–Tus
dos últimas obras –Dontar y Dorian Gray– han tenido su
origen en el mercado francés, ¿a qué se debe?
–A que es donde he encontrado editores con los
suficientes recursos y paciencia como para poder desarrollar mis historias.
Aquí debería trabajar más deprisa, y eso no es lo mío.
dorian_gray_corominas_v1 |
–En
el perfil de tu blog doriangraybd.blogspot.com.es
te defines como “ilustrador de historias propias y ajenas”. ¿Al ilustrar
historias ajenas buscas aquellas que se acercan a tu estilo u optas por las que
te permiten desarrollar nuevas técnicas narrativas y artísticas?
–Siempre intento poner mi dibujo al servicio del
guión, sea una historia propia o ajena, y no sugerir cambios al guionista bajo
ninguna circunstancia. Así que busco historias que pueda comprender muy bien,
que se acerquen a mi mundo o que me parezcan "perfectas". Una
historia es contada por una voz, no por un coro: el guionista debe ser un
dictador. Si se permite la democracia narrativa al dibujante, el resultado
siempre es predecible y confuso, dos defectos que arruinan cualquier guión. Mi
cometido, en una colaboración, es subrayar gráficamente aquello que pretende
transmitir el guionista. Todo lo demás sería dejar a la historia por debajo de
mi ego: no busco "experimentar" con guiones ajenos.
–A
la hora de desarrollar un trabajo, ¿usas un férreo guión técnico o prefieres
una pauta literaria?
–La historia está en el punto de vista de cada una
de las viñetas. Hasta que no tengo eso claro, no me pongo a dibujar.
–Tu portada para
nuestra revista es excelente, Enrique. Una muestra más de tu capacidad
creativa y de tu habilidad narrativa. ¿Qué ha pesado más en su confección el
cerebro, el corazón o las tripas?
–Gracias por el piropo, yo pago esta ronda.
Bueno, me pareció que una reflexión gráfica sobre el momento actual del cómic
en España podía ser una ilustración de portada apropiada para una revista que
apuesta por nuevos autores. Todos sabemos que el mercado español, si alguna vez
existió, está desapareciendo muy deprisa.
–Tú que ya viviste el hundimiento editorial que
acompañó al “Boom del cómic para adultos”, ¿crees que el tebeo español se
encuentra en su última travesía por mares editoriales propios?
–¿Qué es el tebeo español? ¿Qué características
singulares tiene, cuál es su personalidad? La BD francesa, el cómic book o el
fumetti tienen unas peculiaridades que los hacen atractivos, imitables o
exportables para otros mercados. Aquí no tenemos nada parecido. Nos quedamos
sin "tebeo español" cuando la editorial Bruguera cerró sus puertas.
Hoy en día encuentras dignos sucesores de Vázquez
en El Jueves, como Monteys o Fontdevila... pero poco más. El resto de dibujeros somos
francotiradores o mercenarios en otros mercados, y nuestras editoriales
sobreviven comprando derechos, no produciendo cómics con denominación de
origen. Nunca lo han hecho.
–Bueno,
Enrique, gracias por tu tiempo. Un
abrazo.
–¡Abrazotes!
Me gusta eso de plantear la alternativa entre un estilo literario y guión técnico. Me gustó la respuesta. Como el trabajo de guionista y dibujante, me han contado que es muy dificil tener los dos roles.
ResponderEliminarInteresante que prefiera un mercado que no le exige rapidez.
Interesante entrevista.
Hola de nuevo, Demiurgo:
EliminarGracias por tu atenta lectura de la entrevista.
Sí, el ser artista completo (idear, escribir y dibujar) de una historia gráfica debe de ser un trabajo muy absorbente; y lo de encontrar editorial y cuidar que respeten tu obra, ya debe de ser algo hercúleo.
Por desgracia, en España el mercado editorial de la Historieta descuida a sus autores; por suerte, algunos de ellos logran el respeto de editoriales extranjeras.
De nuevo te agradezco tus comentarios, me alegra saber que la entrevista ha sido de tu interés.
Un abrazo, Demiurgo.