El contenido literario de este blog está registrado en Safe Creative

El contenido literario de este blog está registrado en Safe Creative
Mis mejores deseos para ti y los tuyos, amable leyente, ahora y siempre

domingo, 20 de agosto de 2023

El hombre de dos cabezas XXIV

Jerome Charyn’s Movieland, chapter 10: Two-Headed Man


El hombre de dos cabezas XXIV


Era mi cumpleaños. Otto me llevó a comer a un restaurante italiano, donde uno podía ver toda la cocina a través de una ventana. Observaba a un cocinero, con su sombrero alto, batiendo huevos en un recipiente plateado. El personal del restaurante giraba alrededor de Otto. «Rosebud» no existía.

El maestro podía tener sus fracasos.

También había sido actor de cine. Había interpretado papeles de nazi en cuatro
películas, incluida «Traidor en el infierno».

Él comía y bebía con más gusto que el payaso de su guionista.

Otto no le gustaba hablar de sus películas pasadas. Caía en una amnesia muy conveniente.

Pero su cara se enrojeció como la de un niño cuando saqué a colación «La zarina» (1945), protagonizada por Catalina la Grande (Tallulah Bankhead) y un miembro de su guardia real –Alexis (William Eythe)– que asciende bajo su protección para acabar hundiéndose. Alexis es un oportunista que carece de la suficiente inteligencia.


Vi la película cuando tenía ocho años, y me pareció que encarnaba todos los comportamientos de un alumno de colegio público. William Eythe era como mi propio patético espejo. Me crié con él... También me derrumbé en la corte de Catalina. La película me había asustado más de lo que Bela Lugosi nunca podría hacer. Tenía todo el cinismo del Bronx.

Lubitsch”, —dijo Otto—. “Era una película de Lubitsch. Él sufrió un infarto...  me pidió que la dirigiera. Mis amigos me dijeron: manténte alejado, Otto. Pero no pude. No fue un éxito... todo el mundo esperaba por ‘el toque Lubitsch’. Querían otra «Ninotchka». Les di algo diferente”.

“Me encantó”, —le dije—. “¿Qué fue de William Eythe?”. Él era mi héroe, ese hombre con aire sospechoso, descolorido, atractivo a su manera, que parecía  vivir en las sombras". 

“El alcohol”, —dijo Otto. Eythe había muerto a los treinta y ocho años de hepatitis.

Dimos un paseo tras la comida. La gente se quedaba mirando su conocido cráneo. Otto se sumergió en el tráfico. Fuimos a su casa en la ciudad. En la Calle 64. 

 



Fragmento de mi traducción de «Movieland: Hollywood and the
Great American Dream Culture
»
  

obra de Jerome Charyn, publicada por la
editorial Putnam ©®–.



 



 



Adelante



Atrás

Entradas populares