©Nino Ortea
Algunas arritmias que sufre el corazón brotan cuando el pensamiento deviene en conciencia de que la vida no nos emociona como antes, conciencia que nos impele a aceleramos hacia la añoranza de un pasado en que nuestro corazón latía más fuerte. El corazón no tiene freno ni marcha atrás. De ahí que sus choques frontales con la Realidad tengan consecuencias letales. Nuestra Fantasía tiene el recurso protector de enloquecer cuando la Realidad se vuelve demencial. ¡Gracias por venir y enloquecer!
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
Entradas populares
-
Mi principal plan de futuro es perfeccionar el presente. Más que viejo de cuerpo, estoy desgastado de órganos vitales; pero en lo vital ...
Etiquetas
Adiós tristeza
Amazon
Amicitia
Aprendiendo a escribir
Artículos
Batman
Cartas de Amedio
Continuará
Crónicas ninianas
Diferente
Ditirambos
Egomanía
Enninado
Ensoñaciones
Esperanza
Gracias
Kong
La gata vio al asesino
Libreando
Lo ajeno
NINO
Puedes descargarlo
Retractus
Traducciones
Vanidad
Vida y Esperanza
Y me llaman El Loco...
YouTube
Ninoooooolllllll? Me gusta Marlowe más que Spade, tal vez porque lo conozco más. Me gusta el romanticismo en los detectives, sus carencias, la necesidad de afecto, algo que Bogart , pese a lo mal actor que era ( nadie se enteró que era buen actor hasta que cumplió 41 años) plasmó como nadie. De la misoginia no digo nada porque en estos tiempos hay que tener cuidado. Cuídate y VIVA ZP.
ResponderEliminarHola, Gus:
ResponderEliminarHoy me pillas cansado. ¿Te comenté que no voy a ir a la cena?
Como narrador policíaco, Hammet, bajo cualquiera de sus seudónimos, me gusta más que Chandler: Cosecha roja, La maldición de los Dain y La llave de cristal son tres obras que asentaron el género y conservan toda su fuerza pese a todos los estereotipos que originaron.
Por otro lado, ya sabes de mi debilidad por Chester Haines.
Pero, como escritor, como novelista, creo que Chandler firmó una de las grandes novelas de la narrativa contemporánea: El largo adiós.
Su desarrollo de los personajes, su carga humanística, lo elaborado de sus tramas (no olvidemos que primero solía publicarlas como relatos cortos y luego las fagocitaba en novelas)y, como destaca charyn, su romanticismo, lo convierten en un narrador que me atrapa.
cuídate tu también, amigo.
Chandler y Hammett fueron lecturas de mi adolescencia, gracias a mi padre. Lo que más me gustaba en aquel entonces era que podía existir una versión cinematográfica de alguna de sus novelas, así yo podía comparar unas con otras y saber cuán ajustadas a los libros estaban. Era un ejercicio que me encantaba hacer, que me encanta aún.
ResponderEliminarRecuerdo pero mucho la versión de Adiós para siempre preciosidad, con Robert Mitchum.
Muy buen post, Nino. Gracias.
Verás Nino, noto el blog diferente desde que empezaste en el hotel.
ResponderEliminarHa perdido en gracia y pasión pero se ve que mantienes las ganas. Imagino que tiene que serte dificil mantenerte con ganas y sigo leyéndote cuando puedo, pero los posts que colgabas contando tus cosas, los de king kong o los primeros de billitis tenían un algo especial.
¡¡Voy a empezar a hacer una colecta para retirarte de la recepción!!
Por si no puedo en unos días, ¡Feliz navidad!
Besos
¡Hola, ZoePé!
ResponderEliminarYo también los descubrí en mi adolescencia. En mi caso por unas novelas que tenía mi madre por casa. Recuerdo en especial "La maldición de los Dain", de Hammett, en una edición de rtve.
Imagino que contrastar novela con guión cinematográfico es algo inevitable. Aunque doloroso. Recuerdo la tremenda decepción que me llevé cuando un verano logré ver en el cine Robledo de Gijón, la reposición de "Lo que el viento se llevó".
Procuro buscar que la película me guste, independientemente de su origen, aunque en algunos casos no puedo evitar preguntarme para qué compran derechos de obras que no respetan.
La adaptación más fiel que recuerdo es la reciente Sin City, donde los diálogos están sacados directamente de las viñetas.
¿Adiós para siempre preciosidad?, me parece una traducción muy apasionada de Farewell, my lovely. Aquí en España se la conoce como “Adiós, muñeca”. Curioso el tema de las traducciones y los títulos.
Una pregunta con mucho de favor, ZoePé, ¿en qué país estaba impresa la novela? Ando preparando un estudio (en realidad lo comencé en el año 82) sobre el cine negro, y me interesaría mucho el dato personal.
Gracias
¡Hola, Medea!
ResponderEliminarSí, el blog está diferente, espero que no raro. Ando bastante liado y mentalmente cansado. La suma de noches empieza a notarse. Pero, yo mismo soy el primer sorprendido de mis ganas de todo.
Eso sí, este domingo o lunes, espero poder relajar un poco, y tomarme hasta el 2 de enero con calma.
Todo se andará. Sinceramente, hacer del blog una condena o una dependencia me parece algo muy peligroso.
Ánimo con la colecta, no conozco mejor causa.
Te deseo lo mejor
Nino
Qué pregunta, Nino!! La novela fue editada por Ediciones Huracán, La Habana. El año no lo recuerdo, pero puedo buscarlo.
ResponderEliminarUn beso.
Si recuerdo esas dos ediciones de Huracan, que se le amarilleaban las hojas en poco tiempo o se despegaban facilmente. Los años de publicacion eran los años 70...es una lastima que no se pueda conseguir una direccion donde preguntar. Solo tengo una direccion portal: Editoria Arte y Literatura Obispo 461 Habana Vieja, Ciudad de la Habana, Cuba
ResponderEliminar¡Muchas gracias, ZoePé!¡
ResponderEliminarLlevo desde los 18 años preparando un estudio sobre el cine policíaco; por desgracia es un auténtico trabajo en continuo desarrollo pues a estas alturas necesitaría un año para coordinar los datos, artículos, revistas en varios idiomas, etc… que archivo.
Te agradezco la información, lo acabo de apuntar para buscar algo al respecto y, si acaso conseguir material.
Mi componente acumulador me lleva a tener 23 ediciones diferentes en español e inglés de El largo adiós.
Lo dicho, muchas gracias.
Nino
Hola, Alberto:
ResponderEliminarGracias por ahondar en la información. Así que son ediciones de los años 70. Curioso.
Los derechos internacionales de las obras de Chandler, Canada incluido, los tiene Penguin, salvo para EE.UU. que los ostentan los herederos de Chandler.
Cualquier edición, en cualquier idioma, debe ser aprobada por ellos.
Por aquel entonces, los derechos en lengua española los habían cedido a la editorial Bruguera, controlada por la dictadura franquista. ¿Acaso los dictadores Castro y Franco compartían sueño eterno? En México, el PRI apoyaba a Novaro hasta que decidió apostar por Vid. ¿Cuá era la editorial del Chile de Pinochet?
Muy interesante, en febrero me voy a poner a enredar con esa información, a ver dónde llego.
Por cierto, perdona mi desconsideración, ¡bienvenido!
Nino
Nino, estuve viendo y buscando.
ResponderEliminarEncontré esto y también corrijo lo que dije antes.
La publicación a la que me referí de Adiós para siempre preciosidad es de Editorial Arte y Literatura, 1981, 287 p. Coleccion Dragón.
Ojalá te sea útil.
Beso.
Hola Nino:
ResponderEliminarTal vez te pueda valer este enlace Raymond Chandler
Un saludo.
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarPero bueno, ZoePé:
ResponderEliminar¿Qué he hecho yo para merecer la bendición de tu apoyo?
Desde luego, ¡a alguien ahí arriba le gusto!
Pues ahora sí que me lo pones todo, al facilitarme la signatura de la novela. Aun no he activado “esto” con lo que me tienes ansioso. Además, con lo que tú y Alberto me habéis comentado sobre la editorial Huracán, estos datos me vienen de perlas.
Útil lo es, y mucho, lo importante es el detalle de que te tomes las molestias. Te estoy tremendamente agradecido, y a la vez me hace feliz tu compañía lectora, así como me interesa tu habilidad narradora. El párrafo que colgaste es en sí el microcosmos de una historia.
Muchas gracias.
Marcelino José Ortea Suárez.
Hola, Nacho:
ResponderEliminar¿qué tal van las cosas?
Ahora en cuanto pueda le hecho un vistazo al enlace.
Muchas gracias por el detalle.
Como pasa con ZoePé, me parece increible el apoyo.
Nos vemos
Nino, me voy de fiestuki a Venecia a pasar la nochevieja. ¿Quieres que te traiga algo de allí sobre cine o novela negra?
ResponderEliminarSi me das tu dirección te lo envío en compensación a los buenos ratos que paso leyéndote. ¡Y para que veas que no todas somos unas pellejudas!!
Chao